Home About Us Our Clients Excellent Performance Client Testimonials Case Studies In The News Contact Us

Translations of Corporate Concepts

     The decision to use “familiar” or “formal” language is usually made before translating, when the Project Manager does an initial reading to understand the general idea and tone of the text.

     The Project Manager is ultimately in charge of communicating this idea to the translator or translators of specific jobs and ensuring that the concept and tone of related jobs are kept similar. Proofreaders also check for appropriateness of tone and language as well as performing typical spelling and grammar checks.

     We have experience with language concepting. Client must provide background and guidelines for the project, in order for us to convey the message appropriately. Example: Tiffany & Co.

Tiffany & Co.